导读:意大利国歌的歌名叫《马梅利之歌》,歌词的作者正是爱国诗人戈弗累多马梅利。意大利人有着“狼孩”沸腾的血,有布鲁诺为维护真理不惜被烈火吞噬的勇气,他们高举民族独立、国家统一的旗帜,开始了又一场“复兴运动”。“为祖国求自由”,“准备把头颅抛”,诗
意大利国歌的歌名叫《马梅利之歌》,歌词的作者正是爱国诗人戈弗累多马梅利。
意大利人有着“狼孩”沸腾的血,有布鲁诺为维护真理不惜被烈火吞噬的勇气,他们高举民族独立、国家统一的旗帜,开始了又一场“复兴运动”。“为祖国求自由”,“准备把头颅抛”,诗人马梅利积淀着民族精神的战歌,如催春号角,武装起义在各地先后爆发,马梅利无愧光荣的祖先,他用战歌,更用自己的生命为祖国效忠。
马梅利牺牲了,他的《马梅利之歌》流传了下来,被定为意大利的国歌。
2010南非世界杯主题曲Wavin Flag(旗帜飘扬)
译文
Give me freedom; give me fire; give me reason; take me higher
See the champions take the field now
Unify us; make us feel proud
In the streets our heads are lifting , as we lose our inhibition
Celebration, it surrounds us, every nation all around us
Staying forever young, singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game Let's gather at the end of the day
We all say
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom, just like a waving flag
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom, just like a waving flag
So wave your flag Now wave your flag
Oh Oh Oh Oh Oh
Give you freedom; give you fire; give you reason; take you higher
See the champions take the field now
Unify us; make us feel proud
In the streets our heads are lifting , as we lose our inhibition
Celebration, it surrounds us, every nation all around us
Staying forever young, singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game Let's gather at the end of the day
We all say
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom, just like a waving flag
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom, just like a waving flag
So wave your flag Now wave your flag
Oh Oh Oh Oh Oh
We all say
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom just like a waving flag
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom just like a waving flag
So wave your flag Now wave your flag
Oh Oh Oh Oh Oh
And everybody will be singing it
Oh Oh Oh Oh Oh
And we all will be singing it
中文歌词大意:
给我自由,给我 *** ,给我激励,让我飞翔
随冠军的心驰骋绿茵场
凝聚一起,让我们感受荣耀辉煌
摆脱心中的束缚,我们昂首走在大街上
欢庆的气氛感染着你我,还有天下万邦
永远保有年轻的心,在阳光下尽情歌唱
让我们陶醉在 *** 奔放的赛场
让我们聚集成暮色苍茫的海洋
我们相信
当我渐渐成长,我将更加强壮
人们会称我自由之王,恰如旗帜风中飘扬
就让你我旗帜飘扬
让你我旗帜飘扬,旗帜飘扬……
还有一首歌Waka Waka 非洲时刻
英语版
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh
And if you fall get up
Eh eh
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo
People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it
If you get down
Get up Oh oh
When you get down
Get up eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Doon Goh Eh eh
Doon Goh Eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Doon Goh Eh eh
Doon Goh Eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
中英混合版歌词
哇咔哇咔(非洲时刻)
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
你是一个好士兵
Choosing your battles
在选择你的战场
Pick yourself up
自己站起来
And dust yourself off
掸净灰尘
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前线
Everyone's watching
人人都在看
You know it's serious
你了解情况危急
We're getting closer
我们越来越团结
This isn’t over
现在还没有结束
The pressure is on
压力已经到来
You feel it
你感觉得到
But you've got it all
但是你已经获得这一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
当你跌倒爬起来
Oh oh
哦 哦
And if you fall get up
如果你跌倒爬起来
Oh oh
哦 哦
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
现在是非洲时间
Listen to your god
请听从你的神
This is our motto
这是我们的格言
Your time to shine
你的时间会发光
Dont wait in line
不要在队伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人们在提高
Their Expectations
他们的期望
Go on and feed them
继续走去满足他们
This is your moment
现在是你的时刻
No hesitations
不要犹豫不决
Today's your day
今天是你的节日
I feel it
我感觉得到
You paved the way
是你铺平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你趴下
Get up Oh oh
再起来 哦 哦
When you get down
当你趴下了
Get up eh eh
再起来 哦 哦
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa 什么意思?
“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangal wa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangal wa”了(汗啊,居然这么受欢迎 )。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”
一开始先是帕瓦罗蒂的《今夜无人睡眠》
然后是《stand up (champion‘s theme)》
之后卡纳瓦罗捧起大力神的时候是《阿伊达-凯旋进行曲》
之后是《意大利国歌》
你问的是凯旋进行曲,如果是意大利球迷,让我们一起期待意大利给我们更多属于2006的喜悦,是意大利球迷就不要分了,哈哈,嗨了。
http://videobaiducom/vct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=%D2%E2%B4%F3%C0%FB%B9%FA%B8%E8
意大利国歌
L''Inno
Inno scritto nel 1847 da Goffredo Mameli e musicato lo stesso anno da Michele Novaro Divenne Inno d''Italia nel 1946 in sostituzione della Marcia Reale, inno d''Italia dal 1861 al 1946, scritto da Giuseppe Gobetti per Carlo Alberto
LE NOTE
Fratelli d''Italia,
l''Italia s''è desta,
dell''elmo di Scipio
s''è cinta la testa
Dov''è la vittoria
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creò
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l''Italia chiamò
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l''Italia chiamò, sì!
Noi fummo da secoli
calpesti e derisi,
perché non siam popoli,
perché siam divisi
Raccolgaci un''unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l''ora suonò
Uniamoci, uniamoci,
l''unione e l''amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore
Giuriamo far libero
il suolo nati
uniti, per Dio,
chi vincer ci può
Dall''Alpe a Sicilia
ovunque è Legnano
ogn''uom di Ferruccio
ha il cuore e la mano
i bimbi d''Italia
si chiaman Balilla
il suon d''ogni squilla
i vespri suonò
Son giunchi che piegano
le spade vendute
già l''Aquila d''Austria
le penne ha perdute
il sangue d''Italia
bevè, col cosacco
il sangue polacco
ma il cor le bruciò
歌词大意:
意大利的弟兄们
沉睡的祖国已觉醒
把西比奥的战盔
重新戴在头上
胜利和自由
正被罗马奴役
上帝创造了她们
曙光就在前方
团结起来
我们不怕死亡
我们不怕死亡
意大利在呼唤我们
团结起来
我们不怕死亡
我们不怕死亡
意大利在呼唤我们
学意利语的朋友们快来下载吧!
· 再见朋友意大利语版《Bella Ciao_再见 美人》
· 慵懒的意大利语歌曲:《意大利人》
· 意大利语《情歌·Una Canzone d'Amore》
· 意大利语**《熟男,我爱你》主题曲
〖 女声意大利语歌 〗
· 意大利首席女声《La Solitudine_孤独》优美
· 意大利语 *** 女声《Fare l'amore》《 *** 》
· 超动感的意大利语舞曲《只有你·Solo tu》
· 意大利语情歌E L'alba Verrc《带我走》
〖 意大利语歌·MP3下载风云榜 〗 MP3下载意大利语歌曲《Miserere》
MP3下载法意合唱歌曲《为她而生》
MP3下载振奋人心之《意大利国歌》
MP3下载意大利语歌曲《bella_ciao》
MP3下载意大利语歌曲《Ti amo》我爱你
MP3下载意大利语歌曲《Toto Cotugno -
MP3下载意大利语歌曲《Azzurro》
MP3下载意大利语歌曲《为她而生》《Vi
MP3下载意大利语歌曲《La Solitudine·
mp3下载 *** 澎湃的《AC米兰队对歌》
MP3下载有没有优雅点的歌?
MP3下载意大利语歌曲《La mia storia
mp3下载90年世界杯主题曲《意大利之夏
MP3下载意大利语歌曲《Solo noi》
MP3下载意大利语歌曲《Le Tue Parole》
MP3下载意大利语歌曲《Strani Amori》
MP3下载意大利语歌曲《Se ne dicon di
有没有意大利语流行歌曲?麻烦推荐一下。
MP3下载意大利语歌曲《Amandoti》
MP3下载意大利语歌曲《ConTe Partiro
因为意大利是下届(2026年)冬奥会的举办国(按照惯例,闭幕式升下届举办国国旗,奏下届举办国国歌)。
冬奥会一般指冬季奥林匹克运动会。冬季奥林匹克运动会(OlympicWinterGames)简称为冬季奥运会、冬奥会。主要由全世界地区举行,是世界规模更大的冬季综合性运动会,每四年举办一届,1994年起与夏季奥林匹克运动会相间举行。
世界杯主题曲2010年南非世界杯 1Waka Waka(This time for Africa)(官方主题曲) [哇咔哇咔(《非洲时刻》)](官方主题曲) 演唱者:夏奇拉(Shakira) 歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉表示:”对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”2Wavin'Falg(飘扬的旗帜)(宣传主题曲) 演唱者:K‘naan 《飘扬的旗帜》表达了对这片充满战火 、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。 其中文版《旗开得胜》 演唱者:K’naan 张学友 张靓颖 2010南非世界杯主题歌国语版《旗开得胜》由歌神张学友以及海豚音天后张靓颖联合演绎,鼓励人们用非洲的方式表达各自的世界杯 *** 。2006德国世界杯 演唱者:“美声男伶”组合(Il Divo) SonyBMG唱片公司著名作曲家约尔根·埃洛弗松(Jorgen Elofsson)作曲,超级 *** 人史蒂夫·麦克(Steve Mac) *** 2002日本韩国世界杯 2002年世界杯音乐的选择早早已经确定。“风暴”担纲全球主题曲,日韩新锐歌手组成“日韩之声”演唱组共同演绎日韩版主题曲“让我们走到一起”,另一首官方主题曲——纯音乐的“足球圣歌”以电子音乐风格,为新世纪世界杯进行时尚代言。同时,索尼音乐再次负责发行《2002年世界杯官方专辑》。 2002世界杯主题曲--“足球圣歌”(Anthem) 演唱者:范吉利斯(Vangelis) 范吉利斯的配乐以华丽见长,我们最熟悉的是将气氛烘托到极致的“火的战车”。这首主题曲中有两个版本,一首电子乐版本的作品是由芬兰音乐家 *** 16混音完成,兼具东方色彩和电子乐风情。另一首交响乐版传统、大气,作为专辑的结尾恰倒好处。 2002年日韩世界杯主题歌--“风暴”(Boom) 演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia) 阿纳斯塔西娅的歌声和形象的差距令人难以置信,靓丽的偶像外型和深沉浑厚的“爵士乐”嗓音给人的视听觉冲击强烈。“风暴”曲调简洁、节奏强劲,流行的曲风给人异域感觉,和“生命之杯” 相比它少了些火般热情,多了份紧迫感强劲的冲击。1998年法国世界杯主题曲 从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。 1998:“我踢球你介意吗”(法语:La Cour des Grands,英语:Do you mind if I play)(1998年法国世界杯主题曲1) 演唱者:尤索·恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉·瑞德(Axelle Red) “我踢球你介意吗”是首轻快的歌曲,带着浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格。演唱者都不是法国人,歌曲没有明显的法国特点,可能也正应和了世界杯融合交流的主题,并符合法国人喜好出人意料的性格。但很多人认为并不好听。 生命之杯”(La Copa De La Vida)(西班牙语) 演唱者:瑞奇·马汀(Ricky Martin) “生命之杯” 在世界杯之后也传播甚广,成为很多足球节目用来烘托气氛的之一选用曲目。歌曲中的鼓乐节奏和号角奏鸣都颇为煽情。1994年美国世界杯主题曲 吉娜·娜尼尼 1994:“荣耀之地”(Gloryland)(1994年美国世界杯主题曲) 演唱者:达利尔·豪(Daryl Hall)1990年意大利世界杯主题曲-意大利之夏 “意大利之夏” (UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲) 英语版本名称为:To Be Number One 演唱者:吉奥吉·莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜·娜尼尼(Gianna Nannini) “意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。两位原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。1986年墨西哥世界杯主题曲-别样的英雄 “A Special Kind of Hero”(1986年墨西哥世界杯) 演唱者:斯黛芬妮·劳伦斯(Stephanie Lawrence) 这首充满传统色彩的大气歌曲后来一直被视为颂扬马拉多纳的赞歌,究其原因是它曾出现在那届世界杯赛官方影片《英雄》的结尾,而画面恰恰是马拉多纳在球场上英武拼杀的慢动作镜头。此歌演唱者是著名的舞台剧演员斯黛芬妮-劳伦斯,但该曲是否为当届主题曲,还鲜有明证。